2.11.2008

推理

忘記是在哪裡看到很推崇他的書
於是有一天跑去圖書館借了感覺聽過很多次的最後的美洲狼
然後回家之後又發現了詩人

and,如果清楚的人,應當知道是推理小說

先談談我對推理小說
其實我很少去碰推理小說(該知道當然還是知道啦),或者該說是偵探小說
反正就是要去追根究底找出一個人或是一個事件的主因的那種
這時候就有人說了,每個故事還不就是要找個什麼東西出來
當然,不過推理小說有趣的地方是在於要讓“你”找,而不是讓書中人物找
換句話說,這其實挺傷腦筋的
當然小時候迷過亞森羅蘋,大了一點看福爾摩斯,然後又看亞森羅蘋
然後中間斷斷續續有看過幾本法醫系列金田一柯南什麼的
還有一些有的沒有的追蹤故事
我發現,影集或是卡通遠比小說有趣多了(如果CSI也算的話)
或許就是身歷情境更為精緻的關係

anyway,不過不管何者我都是找不到的那個
我一直都承認我沒有什麼推理能力或是高智商
雖然推理小說的宗旨就是要玩遊戲(跟其中的迷團)
但玩遊戲一向都不是我的強項
所以我每次都是乖乖的等待最後揪出所有事情的那一刻
並且期待那種“挖,原來如此”的驚喜

不過我發現很少
因為有時候雖然你沒辦法可以說出誰誰誰是兇手
可是卻可以很明白的指出哪些是故意放出來的煙霧彈
或者隱隱約約看出來作者有意好像要引導至某個方向
可,有時候會連什麼“心中隱隱有些不安”類似這種os都出來
也就是說一整個就是很不必很破壞慢慢建立起來的懸疑
何必呢
何必呢
如果是這樣之前精心佈局已久的伏筆是做啥的......
如果是以第一視角來寫這樣到還好,還可以說的上是直覺敏銳
最怕的是明明就是第三視角硬要偽裝成第一視角
可是我這時候就得說了,推理小說為什麼要參入這種情緒的字眼呢?
雖然所有跟人有關的就會出現情緒,可是在推理小說當中實在是很──
何必呢
要不然就是換成“好像還有某些古怪......”這樣
我要說,很多推理小說都有這個毛病,甚至每個小說都有這樣的毛病

當然不是所有推理小說都是這樣,
古典的推理小說就比較少,可是就會出現比較難以消化的情形
除了用語還有因為時代國情不同很難完完全全找出那個時代應當要注意的細節

當然我並不是一味排擠推理小說
還是會看,只是一直都是不是很愛也不是很討厭的那種平平態度




話說回來單純就麥可‧康納利這兩本書來說
其實兩本我都覺得平平
不過我看其中擔任“偵探”的選擇倒是比較妙的地方
因為他們都不完美

最後的美洲狼其實看了很累
因為我有點難找到吸引我的點,所以斷斷續續的
追查的是一件年代久遠的謀殺案
除了因為是他的母親之外,很有可能將會沉寂下來
這裡就隱隱有點那種“好像有某種不對勁”
所以當你在讀的時候很容易就可以排除誰不是兇手
最後讀到真正的兇手時,其實你已經看出來了......
還好,感覺案子進行的太容易又太輕易可以追查


詩人就好看多了
劇情很節奏都挺緊湊的
而且我覺得作者有“誤導”成功
可能會出現有哪裡怪怪的,不過這是讀者心態,就不是那種被指名道破的那種
而且主角就不是那種好像只有他可以解開所有謎題的那一類人物(可能主角是這樣想沒錯)
所以更會有一種“喔...”的感覺
我覺得這本就成功多了就是
起碼我覺得這有讓我驚奇了一下

沒有留言: